Translate

MATALLANA: HABITAMOS PRIMERO LA MEMORIA



Con un callado gesto de abandono/también se van hundiendo las cosas: ese reino/ de la nada y de nadie,/ tan próximo a nosotros y que nunca /llegó a pertenecernos, porque a veces/es en lo más cercano donde se abren/las distancias más hondas./Tantas cosas inútiles que estaban/ahí, junto a nosotros, rodeándonos,/poniéndonos un cerco de voces que no oíamos,/hablándonos con signos y silencios que nunca/supimos descifrar y que llevábamos/cosidos a la piel sin advertirlo:/Todo eso que llamábamos las cosas/y no era más que la costumbre/de reinventar la vida en cada gesto;/todo eso que siempre/nosotros preferíamos contemplar a distancia/como si nada nos perteneciera,/como quien ve, desde un acantilado,/unos barcos hundiéndose a lo lejos./Y uno tras otro vimos/(desde la orilla equivocada siempre)/hundirse muchos barcos/sin saber que nosotros,/muy lentamente, íbamos/hundiéndonos con ellos.

Pedro González Moreno

2 comentarios:

Anónimo dijo...

UN POEMA IMPRESIONANTE, DESGARRADOR

JOSE LUIS dijo...

Por si fuera interesante o útil para ti o los seguidores de tu página, he publicado el siguiente blog:
http://plantararboles.blogspot.com
Se trata de una guía breve y práctica para que los amantes del campo y la montaña podamos sembrar/plantar árboles, casi sobre la marcha, aprovechando las semillas que nos dan los árboles de la región y los esquejes que de ellos podemos hacer.
Salud,
José Luis Sáez Sáez