Translate

EL VIAJE LUCIÉRNAGA (07)











La Montaña Palentina -Románico Norte 
Nos disponemos a visitar la Montaña Palentina. En esta ruta existen enclaves de románico importantes, cierto, pero quisiera presentar también esos románicos humildísimos que fueron, que aún son, casi desconocidos en pueblos o aldeas mínimos. De ese abanico de posibilidades tomamos unas pocas: 
San Cristóbal en Rueda – Origen románico, excelente portada con arquivoltas de boceles y medias cañas. Los capiteles, según algunos autores, pertenecerían a los maestros de Aguilar de Campoo, ahora ya en bastante mal estado por el peso de los siglos. 
San Martín en Mudá – Aún conserva restos de su construcción inicial románica, fue remodelada a conciencia en el siglo XVI. En 2007 fue restaurada dentro del plan de intervención del Románico Norte. 
San Martín en San Martin de Parapertú – La existencia del templo de San Martín dio nombre a este caserío. No he encontrado ni un sólo dato, una somera mención, en inglés, donde sólo indican su procedencia románica y su lugar de ubicación 
San Pedro Apostol – Villabellaco – En este caso la iglesia en cuestión mantiene intacta su estructura original románica, siglo XIII. Su portada y su programa escultórico es sencillo y austero propio de aquellos tiempos y en una zona con recursos escasos. 
Santa Eulalia – Brañosera – Esta población se encuentra en lo más alto del valle de Santullán. La iglesia es de inicios del siglo XII, en su interior guarda una valiosa pila bautismal de la época. Esta es la portada Sur, como se ve tapiada. 
Fotografías de Begoña, Nieves y Antonio Matamoros 
Texto de Antonio Matamoros 
Nota: Hay dos fotografías por cada uno de los 5 enclaves  en el texto de Antonio

5 comentarios:

Paco Torralba dijo...

Románico y paisaje. En es rincón palentino... es lo que hay.
Humildes iglesias y magníficos canteros fueron sus artífices.
Feliz Navidad, Antonio, para tí y para tu gente. Y para todos los que se pasean por este rincón.

S.T. dijo...

Num meio dia de fim de primavera
Tive um sonho como uma fotografia
Vi Jesus Cristo descer à terra,
Veio pela encosta de um monte
Tornado outra vez menino,
A correr e a rolar-se pela erva
E a arrancar flores para as deitar fora
E a rir de modo a ouvir-se de longe.
(…)
Tinha fugido do céu,
Era nosso demais para fingir
De segunda pessoa da Trindade.
No céu era tudo falso, tudo em desacordo
Com flores e árvores e pedras,
No céu tinha que estar sempre sério
E de vez em quando de se tornar outra vez homem
(…)
E subir para a cruz, e estar sempre a morrer
Com uma coroa toda à roda de espinhos
E os pés espetados por um prego com cabeça,
E até com um trapo à roda da cintura
Como os pretos nas ilustrações.
Nem sequer o deixavam ter pai e mãe
Como as outras crianças.
O seu pai era duas pessoas -
Um velho chamado José, que era carpinteiro,
E que não era pai dele;
E o outro pai era uma pomba estúpida,
A única pomba feia do mundo
Porque não era do mundo nem era pomba.
E a sua mãe não tinha amado antes de o ter.
(…)
Um dia que Deus estava a dormir
E o Espírito Santo andava a voar,
Ele foi à caixa dos milagres e roubou três,
Com o primeiro fez que ninguém soubesse que ele tinha fugido.
Com o segundo criou-se eternamente humano e menino.
Com o terceiro criou um Cristo eternamente na cruz
(…)
E deixou-o pregado na cruz que há no céu
E serve de modelo às outras.
Depois fugiu para o sol
E desceu pelo primeiro raio que apanhou.
Hoje vive na minha aldeia comigo.
É uma criança bonita de riso e natural.
Limpa o nariz no braço direito,
Chapinha nas poças de água,
Colhe as flores e gosta delas e esquece-as.
Atira pedras nos burros,
Rouba as frutas dos pomares
E foge a chorar e a gritar dos cães.
E, porque sabe que elas não gostam
E que toda a gente acha graça,
Corre atrás das raparigas
Que vão em ranchos pelas estradas
Com as bilhas às cabeças
E levanta-lhes as saias.
(…)
A mim ensinou-me tudo.
Ensinou-me a olhar para as cousas,
Aponta-me todas as cousas que há nas flores.
Mostra-me como as pedras são engraçadas
Quando a gente as tem na mão
E olha devagar para elas.
(…)
Ele mora comigo na minha casa a meio do outeiro.
Ele é a Eterna Criança, o deus que faltava.
Ele é o humano que é natural,
Ele é o divino que sorri e que brinca.
E por isso é que eu sei com toda a certeza
Que ele é o Menino Jesus verdadeiro.
E a criança tão humana que é divina

Ricardo Reis ( Fernando Pessoa ) 08-03-1914

Feliz Navidad !!!!

A.Matamoros dijo...

S.T. hermoso texto amigo.

Lo mejor para ti y para los tuyos Paco. Igualmente para S.T. que no nos abandona.
También para los anónimos que visitan Astrágalo...
No hay Navidad igual para todos, para algunos ofensivamente expléndidas, para otros huyendo de la guerra, del hambre. Por eso sólo deseo para todos aquellos niños, mujeres, hombres que sufren lo mejor para ellos, que a veces nos sorprendería por su sencillez. Para los opulentos no les pido nada... ya tienen lo que querían.. !!
Paz para todos.
AM

Paco Torralba dijo...

João nos envia unos poemas de Pessoa un tanto "problemáticos". Por tamaño ¡¡tengo que ponerlo a cachos en los traductores"¡¡¡ Y encima me dan una traducción un tanto confusa. Entiendo que algunos giros en la poesía de Pessoa vuelven loco a los susodichos traductores. De igual manera creo que sería problemático una traducción exacta de Lorca al inglés, por ejemplo.
Bueno, amigos, seguimos viaje...

Antonio Matamoros dijo...

Bueno....! poco fiables esos traductores de internet, acostumbran a dar respuestas "macarrónicas" de no fácil entender... a veces más complicadas que el propio texto a traducir.
En esta ocasión una parte de mi vida junto a Conchita, gallega de nacimiento y el contacto con sus padres gallego parlantes y los innumerables viajes a aquellas tierras me han ayudado a defenderme sin necesidad de traductores.. con algunas excepciones que en ocasiones he adivinado (¿?) y en otras he quedado "in albis".
Con todo Pessoa no debe resultar fácil incluso ni para los portugueses de hoy.
Buen año para todos.... !!... está ya asomando por el pico del calendario.
Saludos.
AM